原文
礼,不王不禘。王者禘其祖之所自出,以其祖配之。诸侯及其大祖。大夫士有大事,省于其君,干祫及其高祖。牧之野,武王之大事也。既事而退,柴于上帝,祈于社,设奠于牧室。遂率天下诸侯,执豆笾,逡奔走;追王大王亶父、王季历、文王昌;不以卑临尊也。上治祖祢,尊尊也;下治子孙,亲亲也;旁治昆弟,合族以食,序以昭缪,别之以礼义,人道竭矣。
圣人南面而听天下,所且先者五,民不与焉:一曰治亲,二曰报功,三曰举贤,四曰使能,五曰存爱。五者一得于天下,民无不足、无不赡者;五者一物纰缪,民莫得其死。圣人南面而治天下,必自人道始矣。立权度量,考文章,改正朔,易服色,殊徽号,异器械,别衣服,此其所得与民变革者也。其不可得变革者,则有矣:亲亲也,尊尊也,长长也,男女有别,此其不可得与民变革者也。
翻译
礼,不是天子不能举行禘祭。天子禘祭他所自出的始祖,以其祖配享。诸侯可以祭祀大祖。大夫士有大事,向国君请示,可以举行祫祭祭祀到高祖。牧野之战,是武王的大事。战事结束后,燔柴祭天,向社神祈祷,在牧野的馆舍设奠。于是率领天下诸侯,手持豆笾,奔走效劳;追尊大王亶父为王、王季历为王、文王昌为王;不用卑下的身份凌驾于尊长之上。向上治理祖祢,是尊重尊长;向下治理子孙,是亲爱亲人;向旁治理兄弟,聚合族人共同进食,按昭穆排列,用礼义来区别,人道就穷尽了。
圣人面朝南治理天下,首先要做的有五件事,百姓不在其中:第一是治理亲族,第二是报答功臣,第三是举荐贤人,第四是任用能人,第五是抚恤爱护。这五件事有一件能在天下实行,百姓就没有不富足、不充裕的;这五件事有一件出错,百姓就不能善终。圣人面朝南治理天下,一定从人道开始。制定度量衡,考订礼乐制度,改正朔,改变服色,变换徽号,改换器械,区别衣服,这些是可以和百姓一起变革的。那些不可变革的,是有的:亲爱亲人,尊重尊长,尊敬长者,男女有别,这些是不可和百姓一起变革的。