原文
君子反古复始,不忘其所由生也。是以致其敬,发其情,竭力从事,以报其亲,不敢弗尽也。是故昔者天子为藉千亩,冕而朱纮,躬秉耒。诸侯为藉百亩,冕而青纮,躬秉耒。以事天地山川社稷先古,以为醴酪齐盛,于是乎取之,敬之至也。古者天子诸侯必有养兽之官,及岁时,齐戒沐浴而躬朝之。牺牷祭牲,必于是取之,敬之至也。君召牛,纳而视之,择其毛而卜之,吉,然后养之。君皮弁素积,朔月,月半,君巡牲,所以致力,孝之至也。古者天子诸侯必有公桑蚕室,近川而为之,筑宫仞有三尺,棘墙而外闭之。及大昕之朝,君皮弁素积,卜三宫之夫人世妇之吉者,使入蚕于蚕室,奉种浴于川,桑于公桑,风戾以食之。岁既单矣,世妇卒蚕,奉茧以示于君,遂献茧于夫人。夫人曰:「此所以为君服与?」遂副袆而受之,因少牢以礼之。古之献茧者,其率用此与!
翻译
君子返回古代追溯本源,不忘记自己所由生的。所以表达敬意,发出真情,竭力从事,来报答亲人,不敢不尽。所以从前天子耕种藉田千亩,戴冕系朱纮,亲自拿着耒。诸侯耕种藉田百亩,戴冕系青纮,亲自拿着耒。用来事奉天地山川社稷祖先,作为醴酪齐盛,从这里取得,是敬意的极致。古代天子诸侯一定有养兽的官,到岁时,斋戒沐浴而亲自去朝看。牺牲祭牲,一定从这里取得,是敬意的极致。国君召来牛,牵进去观看,选择它的毛色来占卜,吉利,然后饲养。国君穿皮弁素积,初一,十五,国君巡视牲口,这是致力,是孝的极致。古代天子诸侯一定有公桑蚕室,靠近河流而建,筑宫高仞三尺,荆棘围墙从外面关闭。到大昕的早晨,国君穿皮弁素积,占卜三宫的夫人世妇中吉利的人,让她们进入蚕室养蚕,捧着蚕种在河中洗浴,在公桑采桑,风吹干后喂蚕。年终时,世妇完成养蚕,捧着茧给国君看,于是献给夫人。夫人说:「这是用来给国君做衣服的吗?」于是戴副袆接受,因此用少牢来礼敬她。古代献茧的人,大概都采用这种方式吧!