礼记 - 第二十七卷 · 哀公问

返回首页

第二十七卷 · 哀公问

《哀公问》记载鲁哀公向孔子问礼、问政的对话。

第一段:哀公问于孔子
原文
哀公问于孔子曰:「大礼何如?君子之言礼,何其尊也?」孔子曰:「丘也小人,不足以知礼。」君曰:「否。吾子言之也。」孔子曰:「丘闻之,民之所由生,礼为大。非礼无以节事天地之神也,非礼无以辨君臣上下长幼之位也,非礼无以别男女父子兄弟之亲、昏姻疏数之交也。君子以此之为尊敬然。然后以其所能教百姓,不废其会节。有成事,然后治其雕镂文章黼黻以嗣。其顺之,然后言其丧算,备其鼎俎,设其豕腊,修其宗庙,岁时以敬祭祀,以序宗族,即安其居,节丑其衣服,卑其宫室,车不雕几,器不刻镂,食不贰味,以与民同利。昔之君子之行礼者如此。」
翻译
鲁哀公问孔子说:「大礼是怎样的呢?君子在谈礼的时候,为什么要那样尊重?」孔子回答说:「我孔丘只是一个小人物,还不够格知礼呢。」哀公说:「不,还是请您说一说。」孔子答说:「我听说,人们在生存中要依凭的,礼是最重要的。没有礼,就无法按规定事奉天地神灵;没有礼,就无法按地位分辨君臣、上下、长幼;没有礼,就无法按亲疏区别男女、父子、兄弟的关系,以及婚姻、友朋交往的疏密。因此君子对礼是十分尊重的,然后才以自己的能力来教导民众,使他们举行典礼不要错过了时节。有了成效,然后置办雕镂纹饰的礼器、绘有图案的礼服,以区分尊卑上下的等级。百姓都顺从礼仪,然后对居丧的人按照五服的服等计算守丧年月,准备好鼎、俎一类的祭器,置办猪肉、干肉等祭品,修葺宗庙,每年都按时恭敬地举行祭祀,按辈分排定宗族内的长幼次序。安顿好自己的居所,穿着自己应穿的衣服,所住的宫室要合乎标准、低矮一些,乘坐的车子不雕刻凹凸的纹饰,使用的器具不镂铸图案,吃饭也不吃两种菜肴,以表示与民众同甘共苦不奢侈。从前君子就是这样行礼的。」
第二段:今之君子胡莫行之也
原文
公曰:「今之君子,胡莫行之也?」孔子曰:「今之君子,好实无厌,淫德不倦,荒怠傲慢,固民是尽,午其众以伐有道;求得当欲,不以其所。昔之用民者由前,今之用民者由后。今之君子,莫为礼也。」
翻译
哀公听后又问:「现在的君子为什么不这样做了呢?」孔子说:「现在的君子,喜好财货而贪得无厌,劣迹斑斑而没完没了,荒淫怠惰而态度傲慢,蛮横收敛民财要搜光刮尽,违逆众人的意志而侵伐有道的国家,为了求得自己的私欲,不择手段不讲道理。从前的君子治理民众是按前边说的那样做的,现在的君子治理民众是按后边说的那样做的,现在的君子没有讲礼行礼的了。」
第三段:孔子侍坐于哀公
原文
孔子侍坐于哀公,哀公曰:「敢问人道谁为大?」孔子愀然作色而对曰:「君之及此言也,百姓之德也!固臣敢无辞而对?人道,政为大。」公曰:「敢问何谓为政?」孔子对曰:「政者正也。君为正,则百姓从政矣。君之所为,百姓之所从也。君所不为,百姓何从?」公曰:「敢问为政如之何?」孔子对曰:「夫妇别,父子亲,君臣严。三者正,则庶物从之矣。」公曰:「寡人虽无似也,愿闻所以行三言之道,可得闻乎?」孔子对曰:「古之为政,爱人为大。所以治爱人,礼为大。所以治礼,敬为大。敬之至矣,大昏为大。大昏至矣!大昏既至,冕而亲迎,亲之也。亲之也者,亲之也。是故,君子兴敬为亲,舍敬,是遗亲也。弗爱不亲;弗敬不正。爱与敬,其政之本与?」
翻译
孔子陪坐在哀公旁边,哀公说:「请问人道中什么最重要?」孔子肃然变色回答说:「您问到这话,是百姓的福气啊!既然如此,我怎敢不回答呢?人道中,政事最重要。」哀公说:「请问什么叫做为政?」孔子回答说:「政,就是正的意思。国君行为端正,那么百姓就会服从政令了。国君所做的,就是百姓所跟随的。国君不做的,百姓又跟随什么呢?」哀公说:「请问为政要怎么做?」孔子回答说:「夫妇有别,父子相亲,君臣严肃。这三者端正了,那么万物就跟着端正了。」哀公说:「我虽然不才,但愿意听听实行这三句话的道理,可以讲给我听吗?」孔子回答说:「古代的为政,以爱人为最重要。要治理爱人,以礼为最重要。要治理礼,以敬为最重要。敬的极致,以大婚为最重要。大婚到了极致!大婚既然到了极致,国君要戴冕亲自迎亲,这是亲近的表现。所谓亲近,就是表示亲近。所以,君子兴起敬意来表示亲近,舍弃敬意,就是遗弃亲近。没有爱就不亲近;没有敬就不端正。爱与敬,大概就是为政的根本吧?」
第四段:寡人愿有言然
原文
公曰:「寡人愿有言然。冕而亲迎,不已重乎?」孔子愀然作色而对曰:「合二姓之好,以继先圣之后,以为天地宗庙社稷之主,君何谓已重乎?」公曰:「寡人固!不固,焉得闻此言也。寡人欲问,不得其辞,请少进!」孔子曰:「天地不合,万物不生。大昏,万世之嗣也,君何谓已重焉!」孔子遂言曰:「内以治宗庙之礼,足以配天地之神明;出以治直言之礼,足以立上下之敬。物耻,足以振之;国耻,足以兴之。为政先礼,礼,其政之本与?」孔子遂言曰:「昔三代明王之政,必敬其妻子也,有道。妻也者,亲之主也,敢不敬与?子也者,亲之后也,敢不敬与?君子无不敬也,敬身为大。身也者,亲之枝也,敢不敬与?不能敬其身,是伤其亲;伤其亲,是伤其本;伤其本,枝从而亡。三者,百姓之象也。身以及身,子以及子,妃以及妃,君行此三者,则忾乎天下矣,大王之道也。如此,则国家顺矣。」
翻译
哀公说:「我愿意说句话。戴冕亲自迎亲,不是太重了吗?」孔子肃然变色回答说:「这是为了结合两姓的友好,来继承先圣的后代,作为天地宗庙社稷的主人,您怎么能说太重了呢?」哀公说:「我太浅陋了!不浅陋,怎么能听到这样的话。我想问,却找不到合适的言辞,请再深入讲讲!」孔子说:「天地不交合,万物就不能生长。大婚,是万世的后嗣,您怎么能说太重了呢!」孔子接着说:「在内用治理宗庙的礼仪,足以匹配天地的神明;在外用治理朝廷的礼仪,足以建立上下的敬意。事物有耻辱,足以振兴它;国家有耻辱,足以振兴它。为政以礼为先,礼,大概就是为政的根本吧?」孔子接着说:「从前三代明王的政治,一定尊敬他的妻子和儿子,这是有道理的。妻子,是祭祀的主体,怎敢不尊敬呢?儿子,是亲人的后代,怎敢不尊敬呢?君子没有不尊敬的,其中尊敬自身为最重要。自身,是亲人的枝条,怎敢不尊敬呢?不能尊敬自身,就是伤害亲人;伤害亲人,就是伤害根本;伤害根本,枝条就会随之灭亡。这三者,是百姓的象征。从自身推及自身,从儿子推及儿子,从妃子推及妃子,国君实行这三者,就能遍及天下了,这是大王的道。像这样,国家就顺遂了。」
第五段:敢问何谓敬身
原文
公曰:「敢问何谓敬身?」孔子对曰:「君子过言,则民作辞;过动,则民作则。君子言不过辞,动不过则,百姓不命而敬恭。如是,则能敬其身;能敬其身,则能成其亲矣。」公曰:「敢问何谓成亲?」孔子对曰:「君子也者,人之成名也。百姓归之名,谓之君子之子。是使其亲为君子也,是为成亲之名也已。」孔子遂言曰:「古之为政,爱人为大。不能爱人,不能有其身;不能有其身,不能安土;不能安土,不能乐天;不能乐天,不能成其身。」
翻译
哀公说:「请问什么叫做尊敬自身?」孔子回答说:「君子说错话,那么百姓就会仿效其言辞;君子做错事,那么百姓就会仿效其行为。君子说话不超过言辞,做事不超过准则,百姓不用命令就会恭敬。像这样,就能尊敬自身;能尊敬自身,就能成就亲人了。」哀公说:「请问什么叫做成就亲人?」孔子回答说:「所谓君子,是人的成名。百姓给他这个名称,叫做君子的儿子。这是使他的亲人成为君子,这就是成就亲人的名声了。」孔子接着说:「古代的为政,以爱人为最重要。不能爱人,就不能保有自身;不能保有自身,就不能安于土地;不能安于土地,就不能乐天;不能乐天,就不能成就自身。」
第六段:敢问何谓成身
原文
公曰:「敢问何谓成身?」孔子对曰:「不过乎物。」公曰:「敢问君子何贵乎天道也?」孔子对曰:「贵其不已。如日月东西相从而不已也,是天道也;不闭其久,是天道也;无为而物成,是天道也;已成而明,是天道也。」公曰:「寡人蠢愚,冥烦子志之心也。」孔子蹴然辟席而对曰:「仁人不过乎物,孝子不过乎物。是故,仁人之事亲也如事天,事天如事亲,是故孝子成身。」公曰:「寡人既闻此言也,无如后罪何!」孔子对曰:「君之及此言也,是臣之福也。」
翻译
哀公说:「请问什么叫做成就自身?」孔子回答说:「不超越事物的规律。」哀公说:「请问君子为什么看重天道呢?」孔子回答说:「看重它永不停息。就像日月东西相随而不停息,这就是天道;不封闭而长久,这就是天道;无所作为而万物成就,这就是天道;已经成就而光明,这就是天道。」哀公说:「我愚蠢,不能理解您的心意。」孔子恭敬地离开席位回答说:「仁人不超越事物的规律,孝子不超越事物的规律。所以,仁人事奉亲人就像事奉天,事奉天就像事奉亲人,所以孝子能成就自身。」哀公说:「我已经听到这些话了,以后犯了罪怎么办呢?」孔子回答说:「您能说到这话,是臣的福气啊。」
📝 添加标注
🔖 添加书签
📋 复制文本