原文
子言之:「仁者,天下之表也;义者,天下之制也;报者,天下之利也。」子曰:「以德报德,则民有所劝;以怨报怨,则民有所惩。《诗》曰:『无言不雠,无德不报。』《太甲》曰:『民非后无能胥以宁;后非民无以辟四方。』」子曰:「以德报怨,则宽身之仁也;以怨报德,则刑戮之民也。」子曰:「无欲而好仁者,无畏而恶不仁者,天下一人而已矣。是故君子议道自己,而置法以民。」子曰:「仁有三,与仁同功而异情。与仁同功,其仁未可知也;与仁同过,然后其仁可知也。仁者安仁,知者利仁,畏罪者强仁。仁者右也,道者左也。仁者人也,道者义也。厚于仁者薄于义,亲而不尊;厚于义者薄于仁,尊而不亲。道有至,义有考。至道以王,义道以霸,考道以为无失。」
翻译
孔子说:「仁,是天下的表率;义,是天下的准则;报,是天下的利益。」孔子说:「用恩德回报恩德,百姓就会受到勉励;用怨恨回报怨恨,百姓就会受到惩戒。《诗经》说:『没有话不回答,没有德不回报。』《太甲》说:『百姓没有君主就不能互相安宁;君主没有百姓就无法统治四方。』」孔子说:「用恩德回报怨恨,这是宽厚自身的仁;用怨恨回报恩德,这是该受刑戮的人。」孔子说:「没有私欲而爱好仁德的人,没有畏惧而厌恶不仁的人,天下只有一个人罢了。所以君子讨论道从自己开始,而制定法则要考虑百姓。」孔子说:「仁有三种,与仁有相同的功效但动机不同。与仁有相同的功效,他的仁还不能知道;与仁有相同的过错,然后他的仁就可以知道了。仁者安于仁,智者利用仁,畏罪者勉强行仁。仁在右边,道在左边。仁就是人,道就是义。重于仁的就轻于义,亲近而不尊贵;重于义的就轻于仁,尊贵而不亲近。道有至极,义有成就。至极的道可以称王,成就义的道可以称霸,成就的道可以没有过失。」