礼记 - 第四十六卷 · 射义

返回首页

第四十六卷 · 射义

《射义》论述射礼的意义。

第一段:古者诸侯之射也
原文
古者诸侯之射也,必先行燕礼;卿大夫、士之射也,必先行乡饮酒之礼。故燕礼者,所以明君臣之义也;乡饮酒之礼者,所以明长幼之序也。故射者,进退周还必中礼,内志正,外体直,然后持弓矢审固。持弓矢审固,然后可以言中,此可以观德行矣。其节,天子以《驺虞》为节,诸侯以《狸首》为节,卿大夫以《采蘋》为节,士以《采蘩》为节。《驺虞》者,乐官备也;《狸首》者,乐会时也;《采蘋》者,乐循法也;《采蘩》者,乐不失职也。是故天子以备官为节,诸侯以时会天子为节,卿大夫以循法为节,士以不失职为节。故明乎其节之志,以不失其事,则功成而德行立;德行立,则无暴乱之祸矣;功成则国安。故曰:「射者,所以观盛德也。」
翻译
古代诸侯举行射礼,一定要先举行燕礼;卿大夫、士举行射礼,一定要先举行乡饮酒礼。所以燕礼,是用来明确君臣之义的;乡饮酒礼,是用来明确长幼之序的。所以射箭的人,进退周旋一定要合乎礼,内心志向端正,外形身体正直,然后持弓矢才能审察稳固。持弓矢审察稳固,然后才能说射中,这可以观察德行了。其节奏,天子以《驺虞》为节奏,诸侯以《狸首》为节奏,卿大夫以《采蘋》为节奏,士以《采蘩》为节奏。《驺虞》,是赞美官备;《狸首》,是赞美会时;《采蘋》,是赞美循法;《采蘩》,是赞美不失职。所以天子以官备为节奏,诸侯以时会天子为节奏,卿大夫以循法为节奏,士以不失职为节奏。所以明白其节奏的志向,以不失去其事,就能功成而德行确立;德行确立,就没有暴乱的灾祸了;功成则国家安定。所以说:「射礼,是用来观察盛德的。」
第二段:是故古者天子以射选诸侯
原文
是故古者天子以射选诸侯、卿、大夫、士。射者,男子之事也,因而饰之以礼乐也。故事之尽礼乐,而可数为,以立德行者,莫若射,故圣王务焉。
翻译
因此古代天子用射礼来选拔诸侯、卿、大夫、士。射箭,是男子的事情,因而用礼乐来修饰它。所以事情中能够完全体现礼乐,又可以反复练习,用来树立德行的,没有比射礼更好的了,所以圣王致力于此。
第三段:是故古者天子之制
原文
是故古者天子之制,诸侯岁献贡士于天子,天子试之于射宫。其容体比于礼,其节比于乐,而中多者,得与于祭。其容体不比于礼,其节不比于乐,而中少者,不得与于祭。数与于祭而君有庆;数不与于祭而君有让。数有庆而益地;数有让而削地。故曰:射者,射为诸侯也。是以诸侯君臣尽志于射,以习礼乐。夫君臣习礼乐而以流亡者,未之有也。
翻译
因此古代天子的制度,诸侯每年向天子进贡士人,天子在射宫考核他们。容貌体态合乎礼,节奏合乎乐,而且射中次数多的,能够参加祭祀。容貌体态不合乎礼,节奏不合乎乐,而且射中次数少的,不能参加祭祀。多次参加祭祀的诸侯就有奖赏;多次不能参加祭祀的诸侯就要受到责备。多次受奖赏的就增加封地;多次受责备的就削减封地。所以说:射礼,就是为诸侯而射。因此诸侯君臣都尽心于射礼,来练习礼乐。君臣练习礼乐而流亡的,从来没有过。
第四段:故诗曰曾孙侯氏
原文
故《诗》曰:「曾孙侯氏,四正具举;大夫君子,凡以庶士,小大莫处,御于君所,以燕以射,则燕则誉。」言君臣相与尽志于射,以习礼乐,则安则誉也。是以天子制之,而诸侯务焉。此天子之所以养诸侯,而兵不用,诸侯自为正之具也。
翻译
所以《诗经》说:「曾孙侯氏,四正具举;大夫君子,凡以庶士,小大莫处,御于君所,以燕以射,则燕则誉。」这是说君臣一起尽心于射礼,来练习礼乐,就能安定就能获得声誉。因此天子制定此礼,而诸侯致力于此。这是天子用来养护诸侯,而不用武力,诸侯自我端正的方法。
第五段:孔子射于矍相之圃
原文
孔子射于矍相之圃,盖观者如堵墙。射至于司马,使子路执弓矢,出延射曰:「贲军之将,亡国之大夫,与为人后者不入,其余皆入。」盖去者半,入者半。又使公罔之裘、序点,扬觯而语,公罔之裘扬觯而语曰:「幼壮孝弟,耆耋好礼,不从流俗,修身以俟死者,不,在此位也。」盖去者半,处者半。序点又扬觯而语曰:「好学不倦,好礼不变,旄期称道不乱者,不,在此位也。」盖仅有存者。
翻译
孔子在矍相的园圃中举行射礼,围观的人像墙一样多。射礼进行到司马时,让子路拿着弓矢,出来邀请射者说:「败军之将,亡国之大夫,为人后嗣的不准入内,其余的都可以进入。」大约走了一半,进入了一半。又让公罔之裘、序点,举着觯说话,公罔之裘举着觯说:「年轻时孝顺父母敬事兄长,年老后喜好礼仪,不随波逐流,修身以待终老的人,请留在这个位置。」大约又走了一半,留下一半。序点又举着觯说:「好学不倦,好礼不变,到老年称道不乱的人,请留在这个位置。」大约只剩下几个人了。
第六段:射之为言者绎也
原文
射之为言者绎也,或曰舍也。绎者,各绎己之志也。故心平体正,持弓矢审固;持弓矢审固,则射中矣。故曰:为人父者,以为父鹄;为人子者,以为子鹄;为人君者,以为君鹄;为人臣者,以为臣鹄。故射者各射己之鹄。故天子之大射谓之射侯;射侯者,射为诸侯也。射中则得为诸侯;射不中则不得为诸侯。
翻译
射的意思就是绎,也有人说是舍。绎,就是各自推究自己的志向。所以心平体正,持弓矢审察稳固;持弓矢审察稳固,就能射中了。所以说:做父亲的,把父亲作为靶子;做儿子的,把儿子作为靶子;做君主的,把君主作为靶子;做臣子的,把臣子作为靶子。所以射箭的人各自射自己的靶子。所以天子的大射叫做射侯;射侯,就是为诸侯而射。射中就能做诸侯;射不中就不能做诸侯。
第七段:天子将祭必先习射于泽
原文
天子将祭,必先习射于泽。泽者,所以择士也。已射于泽,而后射于射宫。射中者得与于祭;不中者不得与于祭。不得与于祭者有让,削以地;得与于祭者有庆,益以地。进爵绌地是也。
翻译
天子将要祭祀,一定要先在泽宫练习射箭。泽宫,是用来选拔士人的地方。在泽宫射箭之后,再到射宫射箭。射中的人能够参加祭祀;不中的人不能参加祭祀。不能参加祭祀的人受到责备,削减封地;能参加祭祀的人得到奖赏,增加封地。进爵和削减封地就是这样来的。
第八段:故男子生桑弧蓬矢六
原文
故男子生,桑弧蓬矢六,以射天地四方。天地四方者,男子之所有事也。故必先有志于其所有事,然后敢用谷也。饭食之谓也。
翻译
所以男子出生,用桑木做弓,蓬草做六支箭,用来射天地四方。天地四方,是男子将来要做的事情。所以一定要先有志于将来要做的事情,然后才敢用谷物喂养。这就是饭食的意思。
第九段:射者仁之道也
原文
射者,仁之道也。射求正诸己,己正然后发,发而不中,则不怨胜己者,反求诸己而已矣。孔子曰:「君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。」
翻译
射箭,是仁的道理。射箭要求自己端正,自己端正然后发射,发射而不中,就不怨恨胜过自己的人,反过来要求自己罢了。孔子说:「君子没有什么可争的,如果有,一定是射箭吧!揖让而升堂,下堂而饮酒,这样的竞争是君子的竞争。」
第十段:孔子曰射者何以射
原文
孔子曰:「射者何以射?何以听?循声而发,发而不失正鹄者,其唯贤者乎!若夫不肖之人,则彼将安能以中?」《诗》云:「发彼有的,以祈尔爵。」祈,求也;求中以辞爵也。酒者,所以养老也,所以养病也;求中以辞爵者,辞养也。
翻译
孔子说:「射箭的人凭什么射箭?凭什么听乐?循着声音发射,发射而不失靶心的,大概只有贤者吧!至于不肖之人,他们怎么能射中呢?」《诗经》说:「发射那个靶心,以求你的酒爵。」祈,是求的意思;求射中来推辞酒爵。酒,是用来养老的,用来养病的;求射中来推辞酒爵,是推辞养老。
📝 添加标注
🔖 添加书签
📋 复制文本