原文
古者周天子之官,有庶子官。庶子官职诸侯、卿、大夫、士之庶子之卒,掌其戒令,与其教治,别其等,正其位。国有大事,则率国子而致于大子,唯所用之。若有甲兵之事,则授之以车甲,合其卒伍,置其有司,以军法治之。司马弗正。凡国之政事,国子存游卒,使之修德学道。春合诸学,秋合诸射,以考其艺而进退之。诸侯燕礼之义:君立阼阶之东南,南乡尔卿,大夫皆少进,定位也。君席阼阶之上,居主位也。君独升立席上,西面特立,莫敢适之义也。设宾主,饮酒之礼也。使宰夫为献主,臣莫敢与君亢礼也。不以公卿为宾,而以大夫为宾,为疑也,明嫌之义也。宾入中庭,君降一等而揖之,礼之也。
翻译
古代周天子的官制,有庶子官。庶子官掌管诸侯、卿、大夫、士的庶子的徒众,掌管他们的戒令,和他们的教化治理,区别他们的等次,端正他们的位置。国家有大事,就率领国子交给太子,任凭太子使用。如果有战争之事,就授予他们车甲,集合他们的卒伍,设置他们的有司,用军法治理他们。司马不纠正。凡是国家的政事,国子保存游卒,让他们修养德行学习道艺。春天集合于学,秋天集合于射,来考核他们的技艺而决定进退。诸侯燕礼的意义:国君站在阼阶的东南,面朝南向卿靠近,大夫都稍前进,这是确定位置。国君的席位在阼阶之上,居于主位。国君独自升堂站在席上,面朝西独立,这是没有人敢匹敌的意思。设置宾主,是饮酒的礼仪。让宰夫作为献主,是臣下不敢与国君对等行礼。不用公卿作为宾,而用大夫作为宾,是为了避嫌,明确嫌疑的意思。宾客进入中庭,国君降下一级台阶而揖请,这是礼敬他。