原文
仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中。其日甲乙。其帝太皞,其神句芒。其虫鳞。其音角,律中夹钟。其数八。其味酸,其臭膻。其祀户,祭先脾。始雨水,桃始华,仓庚鸣,鹰化为鸠。天子居青阳大庙,乘鸾路,驾仓龙,载青旂,衣青衣,服仓玉,食麦与羊。其器疏以达。
是月也,安萌牙,养幼少,存诸孤。择元日,命民社。命有司,省囹圄,去桎梏,毋肆掠,止狱讼。是月也,玄鸟至。至之日,以大牢祠于高禖,天子亲往,后妃帅九嫔御。乃礼天子所御,带以弓韣,授以弓矢,于高禖之前。
是月也,日夜分。雷乃发声,始电,蛰虫咸动,启户始出。先雷三日,奋木铎以令兆民曰:「雷将发声,有不戒其容止者,生子不备,必有凶灾。」日夜分,则同度量,钧衡石,角斗甬,正权概。
翻译
仲春二月,太阳的位置在奎宿。黄昏时弧星在南方中天,黎明时建星在南方中天。日子的天干是甲乙。主宰的帝是太皞,辅佐的神是句芒。动物以鳞类为主。音是角音,律应夹钟。数是八。味是酸味,臭是膻味。祭祀以户神为对象,祭品以脾脏为先。开始下雨,桃树开花,黄莺鸣叫,老鹰化为布谷鸟。天子住在青阳堂的正室,乘坐饰有鸾铃的车,驾着青色的马,车上插着青色的旗帜,穿着青色的衣服,佩戴着青色的玉,吃麦和羊。使用的器物镂空而通达。
这个月,要保护萌芽,养育幼儿少年,抚恤孤儿。选择吉日,命令百姓祭祀社神。命令有关官员,减轻刑罚,释放囚犯,不要拷打,停止诉讼。这个月,燕子飞来。燕子来的那天,用太牢祭祀高禖神,天子亲自前往,后妃率领九嫔陪同。于是以礼接待天子所御幸的宫女,给她带上弓袋,授予弓箭,在高禖神前祈求生子。
这个月,昼夜平分。雷开始发声,开始有闪电,冬眠的虫类都活动了,打开洞穴开始出来。打雷前三天,摇动木铎命令百姓说:「雷将要发声,有不警戒自己仪容举止的,生下的孩子不完整,必有凶灾。」昼夜平分的时候,要统一度量衡,校正衡石,校准斗甬,修正权概。